8 Gruberbeerig  L-9538 Wiltz      Tel: +352 95 92 05-1      Fax: +352 95 92 05-45      E-Mail: info@cooperations.lu

menu du jour ciné

welcome

Der Name COOPERATIONS steht für zwei Gesellschaften: COOPERATIONS A.s.b.l. ist ein soziokulturelles non-profit Unternehmen mit den Schwerpunkten Kultur, soziale Partizipation und Potenzialentfaltung. COOPERATIONS Société Coopérative ist ein ökonomisch und sozial orientierter Betrieb, der als geschützte Werkstatt behinderten Personen Arbeits- und Verdienstmöglichkeiten in den Bereichen Gastronomie, Kunst sowie Gartengestaltung bietet.

.

 Le nom COOPERATIONS se compose de deux sociétés: Coopérations ASBL est une société socio-culturelle à but non lucratif avec un accent sur la culture, la participation sociale et le développement de potentiels. COOPERATIONS Société Coopérative est une entreprise est une entreprise à vocation économique et sociale, qui, par le biais d'ateliers protégés, offre aux personnes handicapées des possibilités de travail et de revenu  dans les domaines de la gastronomie, de l'art et de la conception du jardin.

The name COOPERATIONS stands for two companies: COOPERATIONS ASBL is a socio-cultural non-profit organization with a focus on culture, social participation and individual potential development.

By managing several sheltered workshops, COOPERATIONS offers people with disabilities working and earning opportunities in the areas of gastronomy, art and garden design.

 

 

travail / COOPERATIONS SC

COOPERATIONS bietet Mënschen mit einer Behinderung, einen festen Arbeitsplatz und Einkommen in folgenden Arbeitsbereichen:

// COOPERATIONS Gastronomy : Restaurant Prabbeli

// COOPERATIONS Jardin :

Garten / Jardin de Wiltz

// COOPERATIONS ART : 

Malerei, Skulpturen und Installationen

Als Dienstleister und Produzent in diesen 3 Bereichen hat COOPERATIONS auch seinen Platz in der lokalen Wirtschaft und ist seit einigen Jahren Partner lokaler Unternehmen und Produzenten, der öffentlichen Hand und von Privatkunden.

.

COOPERATIONS offre à des personnes ayant un handicap, un emploi stable et un revenu dans les domaines suivants:

// COOPERATIONS Gastronomy : Restaurant Prabbeli


// COOPERATIONS Jardin:

Jardin / Jardin de Wiltz
// COOPERATIONS ART:

Peinture, sculpture et installations


En tant que prestataire de services et producteur dans ces trois domaines, COOPERATIONS a sa place dans l'économie locale et est depuis quelques années un partenaire des entreprises et producteurs locaux, des pouvoirs publics et des clients privés. 

COOPERATIONS provides people with a disability, a stable job and income in the following sectors:

// COOPERATIONS Gastronomy : Restaurant Prabbeli

// COOPERATIONS Jardin :

Garden / Jardin de Wiltz

// COOPERATIONS ART :

Painting, sculpture and installations


As a service provider and producer in these three sectors, COOPERATIONS has its place in the local economy and has for some years been a partner of local companies and producers, public authorities and private clients.

 

TOP

loisirs / COOPERATIONS ASBL

Das Centre de Loisirs ist eine Dienstleistung von COOPERATIONS zur Entwicklung von Freizeitangeboten mit einem Schwerpunkt auf Kreativität und Kunst. Die Zielgruppen sind Kinder und Menschen mit geistiger Behinderung insbesondere solcher, die alleine bzw. autonom in der Region leben. Zusammenfassend verwaltet das Centre Loisirs folgende Aktivitäten/Angebot :

  • Freizeitaktivitäten 
  • Kreative Klassen für Schulkinder (EDIV)
  • KWS: Kreative Werkstatt für Menschen mit Behinderung

.

Le centre de loisir est un service proposé par COOPERATIONS ayant pour vocation le développement d'activités de divertissement avec accent sur la créativité et l'art. Les groupes cibles sont des enfants et des personnes adultes en situation de handicap mental vivant de manière autonome dans la région. Les activités du centre de loisir sont les suivantes:

  • activités de loisir 
  • ‘Kannersummer’ (KASU) animations d'été 
  • Classes créatives pour élèves
  • KWS: Ateliers créatifs pour personnes en situation de handicap

The Centre de Loisirs is a service by COOPERATIONS that offers leisure activities with a focus on creativity and art. It targets children and  people with mental disabilities, especially those who live alone or independently in the area. The Centre de Loisirs offers the following activities:

  • free time activities 
  • ‘Kannersummer’ (KASU) summer activities 
  • Creative classes for students
  • KWS: Creative workshop for people with disabilities 
 

 TOP

logement / COOPERATIONS ASBL

Mit dem Projekt "begleitetes Wohnen – Weeltzer Haus" eröffnete COOPERATIONS Möglichkeiten für jene geistig behinderten Personen, die langfristige Perspektiven für Wohnen und ein möglichst autonomes Privatleben nach dem Elternhaus suchen.

 

.

Avec le projet “begleitetes Wohnen – Weeltzer Haus” (vie accompagnée – Weeltzer Haus) COOPERATIONS propose aux personnes avec un handicap mental des perspectives d'habitation à long-terme ainsi qu'une vie autonome après avoir quitté la maison familiale. 

COOPERATIONS created the project “begleitetes Wohnen – Weeltzer Haus” (accompanied housing – Weeltzer Haus) to provide housing opportunities to individuals with mental disabilities looking for long-term accommodation solutions and an independent private life after having left home. 

 

 TOP

formation / COOPERATIONS ASBL

Training für den Berufseinstieg

Das CPP ist eine edukative Maßnahme zwischen Abschluss des Pflichtschulzeit und Berufslaufbahn für Menschen mit geistiger Behinderung. Durch strukturiertes Training und Praxisnähe fördert das CPP:

  • den beruflichen Orientierungsprozesses  
  • den Einstieg in die Arbeitswelt
  • den Zugang zum Arbeitsmarkt 
  • die Persönlichkeitsentwicklung 

.

Centre propédeutique professionnel 

Le CPP est une infrastructure éducative pour des personnes en situation de handicap mental, qui couvre la période entre la fin du temps scolaire obligatoire et la carrière professionnelle. Une formation structurée propose:

  • un cadre d'orientation professionnelle 
  • des conseils guidant l'entrée sur le marché du travail 
  • un outil pour améliorer l'accès au marché du travail 
  • instrument pour favoriser le développement personnel 

Professional centre for foundation courses

The CPP is an educational establishment for the mentally disabled, which covers the period between the end of compulsory schooling and a professional career. It also provides structured training:

  • as a framework for professional guidance 
  • advising on how to enter the labour market 
  • as a tool to improve access to the labour market 
  • as an instrument to encourage personal development 
 TOP

kultur / COOPERATIONS ASBL

Das Prabbeli mit Galerie, Restaurant, Kino, Shop, Werkstatt- und Seminarräumen ist ein Rahmen für Veranstaltungen, second Hand Bücher, Ausstellungen, Konzerte, Seminare oder Workshops, interessante Produkte, einen Spaziergang durch den Jardin de Wiltz, ein gutes Essen, Wiltzer Bier und spannende Filme.

 

>Prabbeli

Le Prabbeli avec une galerie, restaurant, cinéma, boutique, atelier et salles de séminaire est un cadre pour des événements, livres d'occasion, des expositions, des concerts, des séminaires ou des ateliers, des produits intéressants, une promenade à travers le Jardin de Wiltz, un bon repas, Wiltz bière et films passionnants.

 

>Prabbeli

The Prabbeli with a gallery, restaurant, movie theater, shop, workshop and seminar rooms is a setting for events, second hand books, exhibitions, concerts, seminars or workshops, interesting products, a walk through the Jardin de Wiltz, a good meal, Wiltz beer and exciting films.

 

 

>Prabbeli

 TOP

mission

Die Mission von COOPERATIONS hat 2 Säulen

  • Partizipation: COOPERATIONS funktioniert als Drehscheibe zwischen sozialem Ausschluss und sozialer,  kultureller und beruflicher Partizipation und vermittelt Menschen ein Empfinden von Zugehörigkeit
  • Potenzialentfaltung: COOPERATIONS widmet sich der Entfaltung von Potenzialen von Menschen und Orten und fördert Wechselbeziehungen von Kunst und dem sozialen und physischen Environment

 

Drei Prinzipienbereiche bestimmen die Arbeit der Organisation

  • der Name ist Programm: auf Zusammenarbeit aufbauend,  unvoreingenommen und kommunikativ
  • als lernende Organisation: sind Kontrolle, Feedback und Raum für Reflexion wesentliche Elemente
  • Orientierung: Die Arbeit von COOPERATIONS ist den Menschen zugewandt, multifunktionell und lösungsorientiert - kreativ

 

Als wichtige Werte wurden von den Mitarbeitern definiert:

  • Ressourcenbewusstsein
  • Respekt
  • Freundlichkeit
  • Fairness & Gerechtigkeit
  • Einfachheit
  • Transparenz
  • Nachhaltigkeit
  • Qualität
  • Sicherheit
  • Professionalität &  Zuverlässigkeit

La mission de coopérations a 2 colonnes

  • Participation: COOPERATIONS fonctionne comme une plaque tournante entre l'exclusion sociale et la participation sociale, culturelle et professionnelle et donne aux gens un sentiment d'appartenance

    

  • Développement de potentiels : COOPERATIONS est dédié au développement du potentiel des personnes et des lieux et favorise l'interaction entre l'art et l'environnement social et physique



Trois principes guident les domaines de travail de l'organisation

  • Le nom dit tout: basé sur la coopération, impartiale et communicative
  • comme une organisation apprenante:le contrôle, la rétroaction et de l'espace de réflexion sont les éléments essentiels 
  • Orientation: Le travail de COOPERATIONS face au peuple, multifonctionnel et axée sur les solutions - créatif

 

 

Les valeurs ont été définis comme importants par le personnel:

  •      conscience des ressources
  •      Respect
  •      convivialité
  •      L'équité et la justice
  •      simplicité
  •      transparence
  •      Développement durable
  •      qualité
  •      sécurité
  •      Professionnalisme et de fiabilité
The mission of COOPERATIONS has 2 columns
 
Participation: COOPERATIONS works as a hub between social exclusion and social, cultural and professional participation and gives people a sense of belonging
 
 
Potential development: COOPERATIONS is dedicated to the development of potentials of people and places and promotes interaction between art and the social and physical environment

 

Three principles guide the work areas of the organization
 
The name says it all: based on cooperation, unbiased and communicative
 
as a learning organization: are control, feedback and space for reflection essential elements
 
Orientation: The work of COOPERATIONS facing the people, multifunctional and solution oriented - creative


Values ​​were defined as important by the staff:

  • resource awareness
  • respect
  •      friendliness
  •      Fairness and justice
  •      simplicity
  •      transparency
  •      sustainability
  •      quality
  •      security
  •      Professionalism and reliability

 

 

 

 

 

TOP

 
Avec le soutien financier du Ministère de la Culture et de la Ville de Wiltz